مرجع تخصصی ترجمه آهنگهای انگلیسی

ترجمه آهنگ های انگلیسی

هدف این وبگاه فقط و فقط آموزش زبان انگلیسی میباشد نه غیر از این

چت باکس

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)
آمار
  • افراد آنلاین : 1
  • آمار بازدید
  • بازدید امروز : 5
  • بازدید دیروز : 0
  • بازدید ماه : 1704
  • بازدید سال : 15747
  • بازدید کلی : 3150649
  • اطلاعات شما
  • آی پی : 3.134.81.206
  • مرورگر :
  • سیستم عامل :
  • ترجمه آهنگ Attention از charlie puth

    ترجمه آهنگ  Attention از charlie puth

    بعضی از قسمت هایی که ترجمه نشده تکرارین و در قسمتهای بالا ترشون ترجمه شدن.

    You’ve been runnin’ round, runnin’ round, runnin’ round throwin’ that dirt all on my name

    تو میگشتیو اسممو لکه دار میکردی
    ‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up

    میدونستی که دارم صدات میکنم
    You’ve been going round, going round, going round every party in LA

    تو میگشتیو هرچی مهمونی(پارتی) تو لس آنجلس بود میرفتی
    ‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d be at one

    در حالی که میدونستی که من هر پارتی نمیرم و فقط در پارتی های خاصی شرکت میکنم

    [Pre-Chorus]
    I know that dress is karma, perfume regret

    میدونم که این لباس سرنوشته که عطر پشیمونی و نا امیدی زده{کلا میخواد بگه برا من سرنوشت بدی نوشته شده}
    You got me thinking ’bout when you were mine

    تو خودت باعث شدی که درباره این چیزا فکر کنم درحالیکه هنوز مال من بودی(هنوز دوستت داشتم)
    And now I’m all up on ya, what you expect

    الان من کلا با توام همونطوری که انتظارشو داشتی
    But you’re not coming home with me tonight

    ولی بازم امشب بامن خونه نمیایی

    [Chorus]
    You just want attention

    تو فقط توجه منو میخوای
    You don’t want my heart

    تو دل و عشقمو نمیخوای
    Maybe you just hate the thought of me with someone new

    شاید فقط از فکر اینکه من با یه نفر دیگه باشم متنفری{منظورش اینه که تو فقط میترسی من  به یکی دیگه دل ببندم}
    Yeah, you just want attention

    آره،تو فقط توجه منو میخوای
    I knew from the start

    از همون اولش هم میدونستم
    You’re just making sure I’m never gettin’ over you

    تو فقط میخوای مطمئن بشی که ولت نمیکنم

    [Verse 2]
    You’ve been runnin’ round, runnin’ round, runnin’ round throwing that dirt all on my name

    تو میگشتیو اسممو لکه دار میکردی

    ‘Cause you knew that I, knew that I, knew that I’d call you up

    میدونستی که دارم صدات میکنم

    Baby, now that we’re, now that we’re, now that we’re right here standing face to face

    عزیزم الان ما روبرو هم فیس تو فیس وایسادیم
    You already know, already know, already know that you won
    Ohh

    تو کاملا میدونستی که برنده میشی

    [Pre-Chorus]
    I know that dress is karma (dress is karma), perfume regret
    You got me thinking ’bout when you were mine
    (you got me thinking ’bout when you were mine)
    And now I’m all up on ya (all up on ya), what you expect
    (oh baby)
    But you’re not coming home with me tonight (oh no)

    [Chorus]
    You just want attention
    You don’t want my heart
    Maybe you just hate the thought of me with someone new
    Yeah, you just want attention
    I knew from the start
    You’re just making sure I’m never gettin’ over you
    Ohh

    [Hook]
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh? (What are you doin’?)
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh?

    [Pre-Chorus]
    I know that dress is karma, perfume regret
    You got me thinking ’bout when you were mine
    And now I’m all up on ya, what you expect
    But you’re not coming home with me tonight

    [Chorus]
    You just want attention
    You don’t want my heart
    Maybe you just hate the thought of me with someone new
    Yeah, you just want attention
    I knew from the start
    You’re just making sure I’m never gettin’ over you
    (over you)

    [Outro]
    What are you doin’ to me? (heyy)

    داری با من چکار میکنی؟
    What are you doin’, huh? (What are you doin’, what?)
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh? (Yeah, you just want attention)
    What are you doin’ to me? (I knew from the start)
    What are you doin’ huh?
    (You’re just making sure I’m never gettin’ over you)
    What are you doin’ to me?
    What are you doin’, huh?

    ليست صفحات

    تعداد صفحات : 1
    صفحه قبل 1 صفحه بعد
    درباره ما
    ترجمه آهنگ های انگلیسی
    همانطور که میدانید یکی از راه های قوی کردن مهارت listening و همچنین speaking آهنگ های انگلیسی زبان اند که کمک زیادی در راستا میکنند و همچنین اصلاحات زیادی نیز در آنها بکار برده میشود. امیدوارم مطالب مورد نظر شما در این وبلاگ باشد. با تشکر
    نویسندگان
    آخرین نظرات کاربران
    Anita - من عاشق فیلم ناهمتا یا همون متمایز هستم این اهنگ هم اخر فیلم پخش میشه و خیلی اهنگش قشنگه - 1400/10/20
    dorsa - واقعا ترجمتون فوق العاده بود و هیچ جا به خوبی شما ترجمه نکرده بودن
    ممنونم ازتون - 1400/8/12
    hanak - خیلی ترجمه ی خوبی بود
    فقط مفهومیش به علت اینه که به سریال ربط داره و حتما باید سریالش رو ببینید تا مفهوم این یه موزیک از اون قسمت های درخشانش بشید، بابت ترجمه ممنون - 1400/6/2
    علی - سلام.
    خیلی ممنون از ترجمه فوق العاده تون
    توضیحاتی که دادید خیلی کمک کننده و خوب بود - 1400/5/14
    maral - vaghan aliiii mn ashegh in ahangm cheilii khobe - 1400/3/21
    سوری - میخوام کل تابستون گوشش کنم - 1400/3/11
    - درود، خسته نباشید
    سپاس فراوان از سایت تون و ترجمه های خوب تون
    من واقعاً آهنگ های Ed Sheeran رو دویت دارم، همه شون فوق العاده زیبا و پُر معنا هستن
    این آهنگ هم خیلی زیبا و احساسی بود، من رو یاد مادربزرگ خدا بیامرز خودم انداخت...وقتی ترجمه این آهنگ رو خوندم خیلی تحت تأثیر قرار گرفتم و چون یاد مادربزرگم افتادم احساساتی شدم و گریه ام گرفت
    روح همه مادربزرگ های عزیز شاد باشه - 1400/2/5
    زینب - عالی بود ممنون از ترجمه خوبتون - 1399/6/28
    سیما - باتشکر ترجمه هاتون عالیه ممنون - 1399/5/23
    محمد طاها سلیمانی - واقعا بهترین ترجمه ها رو توی این سایت پیدا میکنم!!
    همیشه در مورد جمله های نامفهوم توضیح کامل دادی؛ در صورتی که در دیگر ترجمه ها خبری از توضیح دادن نیست!
    واقعا این سایت بهترین ترجمه ها رو می‌زاره!!!

    من واقعا میخوام از مترجم تشکر کنم.

    واقعا ممنون!! - 1399/4/19

    تمامی حقوق مادی و معنوی مطالب(ترجمه ها) متعلق به ((ترجمه آهنگ های انگلیسی)) بوده و کپی برداری از آن فقط با ذکر لینک سایت مجاز می باشد.

    دوستان عضو کانال تلگرام بشید و لذت ببرید.ممنون

    برای ترجمه آهنگ مورد نظرتان وارد کانال تلگرام شوید. @E_LYRICS